美国买房:中美地址写法的差别 海外移民顾问分析中国简单的说分为省-市-县(我按最简单的来说,就不包括一些特殊的行政区域什么直辖市或者自治州了)。 而美国是分为州(state)-郡(county)(也有人把这翻译为县,我觉得还是郡比较妥帖)-市(city)。 所以中国的省和美国的州是一个级别,中国的市和美国的郡是一个级别,中国的县和美国的市是一个级别的。但是美国人平时却很少提到郡(county),他们只会说是哪个州,哪个城市的,不会说是哪个郡的。 看看美国的地址,我们就清楚了。 下面的这个地址是洛杉矶动物园的,看看这里都包含了哪些信息。 5333 Zoo Drive, Los Angeles, CA 90027 5333指的是门牌号,在美国大多数都是house(别墅),所以就一个门牌号,如果是公寓的话就会在路后面写上#或者apt再加上号码。这个等会再细说。 Zoo 是路的名字,Drive 是这路的类型,翻译过来这条路叫动物园路 Los Angeles 这个是城市的名称,洛杉矶郡里正好有个洛杉矶市,就像上海市以前有个上海县一样,名字一样,行政区域却完全两样。 CA 指的就是加利福尼亚州的缩写。 90027 就是邮政编码。这样一来地址就写全了。 总结一下美国的地址包括:门牌号码,路名,城市,州名,邮政编码。 还是按照上面一条地址,如果这个地址是公寓,那么怎么写呢?我们假设它是2号公寓 5333 Zoo Drive #2, Los Angeles, CA 90027 或 5333 Zoo Drive, apt 2,Los Angeles, CA 90027 apt指的是apartment的缩写。从地址看来,根本就没提到county 郡。 再说说美国的路,有好多种说法road(rd), street(st), avenue(ave), boulevard(blvd), 这些算是大路。drive(dr), lane, court等等,这些都是小路。 看一个地址就能知道这算大路还是小路。不过美国地大人稀,即使小路也不会很小的。 , |